Одна из самых неудобных и капризных частиц в русском языке – «бы», «б». Сплошь и рядом эта частица норовит влезть туда, где ей не место. В устной речи многих людей она стала настоящим словом-паразитом, подобно другому короткому слову на ту же букву.
Есть замечательная книжка Ирины и Леонида Тюхтяевых - "Зоки и Бада. Пособие для детей по воспитанию родителей". Очень весёлая книжка, искромётная. Удовольствие от чтения получают не только дети, но и взрослые, уж больно виртуозно владеют авторы словом.
Недавно на одном из телеканалов резанула слух фраза: «Наш сюжет получил многочисленную обратную связь от зрителей...» Вроде понятно, что хотели сказать: пришло много откликов, но почему же так коряво выразились?
В русском языке есть слова, которые не употребляются без «не». Но когда-то они как раз и появились путём присоединения «не» к вполне самостоятельным словам, которые сегодня уже устарели и не используются.
В канун Нового года самое время поговорить о календаре. Западная Европа и Россия используют названия месяцев латинского происхождения. А вот украинский и белорусский языки сохранили славянскую этимологию. И не только они: польский, чешский, хорватский, словенский тоже используют славянские корни.
Есть в русском языке похожие слова, значение которых люди часто путают или просто не знают (правда, самонадеянно думают, что знают). Поэтом их часто употребляют не в том контексте. В итоге слышится красиво, а по смыслу получается чепуха. Рассказываем, какие парные по схожести глаголы и существительные чаще всего употребляют в неверном значении и как не ошибиться при их произношении или написании.
Медиасреда в России меняется. Ещё пару десятилетий назад условный «КоммерсантЪ» задавал высокую языковую (в том числе) планку деловых и экономических материалов в России. А нынче – погляди в окно. Традиционные СМИ сменяются наспех рождёнными Telegram-каналами, в которые, подозреваю, пишут недоедающие вьетнамские дети... Ну хорошо, доедающие русские хипстеры, что совсем не влияет на качество текстов.
Жуткие должны быть ощущения... Например, приходится продавать свой старый, но такой любимый автомобиль, с которым у вас связано столько приятных воспоминаний, да ещё так дёшево... И вы чувствуете, и даже покупатель отчётливо слышит мерзкие звуки из вашей груди: скрип-скрип, скрип-скрип...
Пожалуй, мы уже пережили лавинообразное нашествие англицизмов и американизмов в русский язык, случившееся в конце нулевых и начале десятых годов XXI века. Сейчас всё как-то утопталось, как обычно шелуха отсеялась, нужное и полезное осталось и закрепилось в языке.